Reglas del juego
1. No utilizar bots de LDT
Esto significa que no se permite ninguna actividad LDT (lejos del teclado), aparte de estar inactivo.
2. No utilizar lenguaje ofensivo/descortés
En los chats o en el(los) nombre(s) de tu(s) personaje(s).
3. No enviar mensajes basura/masivos a los demás jugadores
Esto incluye saturación de chats y de solicitudes de intercambio.
4. Comunicarse únicamente en inglés en sitios públicos.
Puedes hablar cualquier idioma que desees utilizando susurros o cuando todos en el sitio puedan hablar dicho idioma.
5. No suplicar
Dinero, objetos ni favores de ninguna clase. Si quieres pedir algo, hazlo amablemente y sólo una vez. Procura no molestar a los demás jugadores.
6. No se permite multicliente
No puedes entrar en combate controlando más de un personaje al mismo tiempo.
7. Acata las Convenciones Sociales de TMW (TSC)
Disponibles en https://policies.themanaworld.org/tsc
Descargos de Responsabilidad
- Por favor no compartas tu contraseña con nadie. No somos responsables del robo de cuentas o modalidades similares de estafa. Además intenta utilizar contraseñas exclusivas para cada cuenta.
- Las reglas están sujetas a cambios, cada cambio se informará mediante anuncios en el juego, en los foros y en el protocolo IRC.
- Un bloqueo de cuenta es un bloqueo al jugador/persona a menos que se especifique lo contrario. Toda cuenta nueva o secundaria tras su reconocimiento puede ser bloqueada en el acto por evasión del bloqueo.
- The Mana World es una organización de SOFTWARE EN EL INTERÉS PÚBLICO, INC. y está sujeta a la legislación de los Estados Unidos de América. Toda actividad ilegal bajo el Código de los Estados Unidos es de facto ilegal en The Mana World.
En caso de diferencia entre este documento y la página de Políticas, la versión mostrada en https://policies.themanaworld.org debe considerarse la versión fidedigna y prevalecer sobre este documento. Del mismo modo, en caso de diferencias entre las traducciones de estos documentos y la versión original en Inglés, deberá prevalecer la última sobre la traducción.