|
|
Line 7: |
Line 7: |
|
| |
|
|
| |
|
| Tu fais du très bon boulot dis donc! Par contre, pourrais-tu traduire les pages que tu fais en même temps s'il-te-plaît car vu à quelle vitesse tu travaille, il me sera difficile de rattraper. Regarde les pages déjà traduites pour voir comment cela fonctionne. Merci beaucoup. [[User:Ali-G|Ali-G]]
| | Je me suis occupé des trois pages que tu as traduit. Regarde les différences pour voir tout ce que tu peux oublier. [[User:Ali-G|Ali-G]] |
| | |
| | |
| Ah ok, merci encore. Et sinon, simple précision, en anglais, lorsqu'on veut écrire "1 000", on écrit "1,000" donc si tu veux dire mille pièces d'or, tu écris: "1,000 GP" :) [[User:Ali-G|Ali-G]]
| |
| | |
| | |
| Plusieurs choses à propos des pages traduites:
| |
| * Ne pas oublier le titre, très important.
| |
| * Enlever la catégorie à la fin de la page.
| |
| * Ne pas oublier de traduire les liens.
| |
| * Ne pas oublier de mettre les pages telles que: [[Shop NPCs]] & [[Fr:Shop NPCs]].
| |
| | |
| Pour les images, n'oublies pas qu'elles doivent être contrées sur le PNJ en question. Il ne doit y avoir ni monstre ni personne d'autre que le PNJ en question sur l'image. Lorsque tu prends une image du PNJ, désactive l'ambient FX et mets le particle effects au minimum.
| |
| Voilà, voilà, encore bravo pour ton travail! [[User:Ali-G|Ali-G]]
| |
Revision as of 23:18, 18 October 2011
Welcome !
Welcome to my discussion page !
Thanks in advance to give a title ("==" before and after it) and to sign your contribution (do it quickly with four tildes or " ~ ").
Kether 12:45, 11 January 2011 (UTC)
Je me suis occupé des trois pages que tu as traduit. Regarde les différences pour voir tout ce que tu peux oublier. Ali-G