From The Mana World
Line 74: Line 74:
Por el momento el servidor sólo es compatible con linux. No tenemos paquetes para servidor así que tendrías que compilarlos desde la fuente. Las instrucciones pueden encontrarse aquí: [[How to Develop|Aprender a programar]].
Por el momento el servidor sólo es compatible con linux. No tenemos paquetes para servidor así que tendrías que compilarlos desde la fuente. Las instrucciones pueden encontrarse aquí: [[How to Develop|Aprender a programar]].


The client is supports Mac, Windows and GNU/Linux. Packages can be found on our [[https://www.themanaworld.org/downloads.php| Downloads Page]]. Otherwise you can check [[http://manaplus.org/]] for updates & source.
El cliente es compatible con Mac, Windows y GNU/Linux. Los paquetes pueden encontrarse en nuestra [[https://www.themanaworld.org/downloads.php| Página de Descargas]]. Además puedes consultar [[http://manaplus.org/]] por actualizaciones y fuentes.


=== Where can I look for help? ===
=== ¿Dónde puede buscar ayuda? ===


The IRC channel, [[https://webchat.freenode.net/?channels=#themanaworld Support]], is a good start for solving small problems or doubts. Most people are from Europe (UTC or UTC+1 timezones), or the Americas (mostly UTC-5 to UTC-8), you will have more success at certain hours in the day. ''Please do not log out if you do not get an answer immediately''.
El canal IRC, [[https://webchat.freenode.net/?channels=#themanaworld Asistencia]], es un buen comienzo para resolver dudas o problemas pequeños. La mayoría de las personas son de Europa (zonas horarias UTC o UTC+1), o de America (principalmente UTC-5 a UTC-8), así que tendrás mayor éxito a ciertas horas del día. ''Por favor no cierres sesión si no consigues una respuesta inmediatamente.''.


For more complex problems (compilations problems, crashes...) it is advisable to use the forums, as it is a non-volatile way of storing your claims. If you do it in IRC, some people won't have the opportunity to read them and your opportunity of getting further help will be narrowed. At the same time posting long logs or reports on IRC is not polite.
Para problemas complejas (problemas de compilación, fallos…) es aconsejable utilizar los foros, conforme en una forma permanente de proteger tus peticiones. Si lo haces por IRC, algunas personas no tendrán la oportunidad de leerlas y tu oportunidad de conseguir más ayuda se reducirá. Del mismo modo, no es cortés publicar informes o registros extensos por IRC.


Of course, using the search feature and reading the forum announcements is a smart thing to do.
Sin duda, una decisión sabia es utilizar la función de búsqueda y leer las publicaciones del foro.


=== When is this game updated? ===
=== ¿Cada cuánto se actualiza este juego? ===


This depends on the availability of developers. Every TMW developer volunteers their free times, and there are periods when free time is scarce. New content could be very quick to come or very slow depending on this. To keep up, visit our forums and IRC!
Depende de la disponibilidad de programadores. Cada programador de TMW ofrece su tiempo libre, y hay momentos en que escasea el tiempo libre. El nuevo contenido puede llegar muy rápido o muy lentamente dependiendo de esto. Para estar al tanto, visita nuestross foros e IRC!


The Manaplus client is its own project and with complete control of its own releases. Manaplus releases frequently and is always responsive to our needs.
El cliente Manaplus es nuestro propio proyecto con control total de sus propias publicaciones. Manaplus se actualiza frecuentemente y siempre es receptivo a nuestras necesidades.


=== I want to help, how do I join the team? ===
=== Quiero ayudar, ¿cómo puedo unirme al equipo? ===


First, if you are a developer read this: [[Joining the project]].
Primero, si eres un programador leer esto: [[Joining the project|Unirse al proyecto]].


If you're a graphic artist is suggested you read the [[Guidelines]] and take a look at the '''Graphics''' section on [[Dev:Main| Development]].
Si eres un artista gráfico se sugiere que leas las [[Guidelines|Directrices]] y eches una ojeada a la sección de '''Gráficos''' de la página [[Dev:Main| Development]].


If you want to help coding some scripts or managing server content, read [[How to Develop]]
If you want to help coding some scripts or managing server content, read [[How to Develop]]


If you just want to suggest something, use the [http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=4 Suggestions/Feedback] subforum.
Si quieres sugerir algo, utiliza el subforo [http://forums.themanaworld.org/viewforum.php?f=4 Sugerencias/Retroalimentación].


== Common problems ==
== Problemas habituales ==


=== When I try to login using the account that usually works, I get following message: Disconnected from server ===
=== Cuando intento iniciar sesión con la cuenta que usualmente funciona, recibo el siguiente mensaje: Desconectado del servidor ===


The message is misleading. It means that the game server is not online at the moment. Try again later.
El mensaje es engañoso. Significa que el servidor del juego no está en linea por el momento. Prueba más tarde.


If you really want to make sure, make sure you're trying to connect to <code>server.themanaworld.org</code> and that the port in your <code>config.xml</code> is set to 6901.
Si realmente quieres asegurarte, verifica que te estas conectando a<code>server.themanaworld.org</code> y que el puerto en tu <code>config.xml</code> es 6901.


If that is the case and you still are not convinced it really is down, run "ping -c1 <host>" to check if the server's machine is up at or run "telnet <host> <port>" to also check if the server software is listening on the port you specified. Telnet should timeout after a while if it cannot connect to the specific port on the host.
i es así, y aún no estas convencid@ que realmente está fuera de servicio, ejecuta "ping -c1 <host>" para revisar si la máquina del servicio está en operación o ejecuta "telnet <host> <port>" para revisar si los programas del servidor están escuchando en el puerto que especificaste. Telnet debe esperar un tiempo muerto al no poder conectarse con el puerto específico del servidor.

Revision as of 19:07, 26 April 2020

<metakey>FAQ, Frequently Asked Questions, Support, Help, Problems, Solutions</metakey>

This article contains information for players or people interested in playing The Mana World rEvolt. If you're interested for the Classic game, please go to the Classic portal.

This article is for reference purpose

The features described in this article are already implemented in the game. The article should describe how a certain aspect of the game currently works. You may of course edit this article to improve the description of the circumstances. Your opinions or improvement suggestions about the described aspects themself are of course appreciated, too. But please put these on the discussion page of this article to keep facts and fiction separated.


Esta es la sección de Preguntas Frecuentes de The Mana World. Si tienes una pregunta, buscala en la Tabla de Contenidos. Si no la encuentras, por favor publicala en los foros, luego de buscar previamente hilos similares.

Preguntas relacionada con el juego

Olvide mi contraseña

  • Para una cuenta de juego sigue estas instrucciones: Reinicio de Contraseña
  • Para el Wiki y los Foros debe funcionar el reinicio de contraseña. Si ya no tienes información de estas cuentas, por favor sigue las instrucción del hilo arriba y anota en el correo que también necesitas reiniciar el Wiki y los Foros.

Me registre en una Cuenta de Juego antes de que se requiriera un correo electrónico; cómo lo cambio?

  • Inicia sesión en The Mana World
  • En el chata teclea esta directiva reemplazando la ultima parte con el nuevo correo electrónico: @email a@a.com <NuevoCorreoElectrónico>
  • ejemplo: @email a@a.com cheese@gee-mail.com configuraria la cuenta con cheese@gee-mail.com
  • Proteger tu cuenta con un correo electrónico te asegura rápidos reinicios y asistencia para problemas ya que podemos verificar al propietario de la cuenta.

Mi pantalla está en negro/blanco y/o parece loca o no puedo actualizar

  • Intenta descargar el paquete más reciente en Descargas
  • Prueba con una versión más reciente de Manaplus

Estoy un poco perdid@… ¿Por dónde empiezo?

Hay un artículo que trata esto: El Recorrido.

¿Cúales son los atajos de teclado?

Lea el fichero README que vino con su instalación para el listrado o presione F1 en el juego para ver el menú de ayuda. Los atajos de teclados son configurables. Para más información véase [Barra Amarilla].

¿Cómo asigno mis atributos?

  • Fuerza: Permite que golpees más fuerte con armas cuerpo a cuerpo.
  • Agilidad: Evita que tus enemigos te golpeen frecuentemente y aumenta tu velocidad de ataque.
  • Vitalidad: Aumenta tus puntos de vida (HP) y su índice de recuperación. Disminuye el daño que recibes por golpes.
  • Inteligencia: Aumenta tus puntos de maná (MP) y su índice de recuperación. Este atributo también determina que clase de pócimas recibirás cuando viertas hierbas en el caldero de Caul, y aumenta la potencia de ciertos hechizos.
  • Destreza: Permite que golpees más fuente con arcos. Permite que yerres menos frecuentemente al golpear tanto con arcos como con armas cuerpo a cuerpo.
  • Suerte: Permite que consigas golpes críticos de vez en cuando.

Para más información véase Atributos.

¿Cuáles son las habilidades?

Por favor visita nuestra página de Habilidades.

¿Qué significa MP?

MP significa "Puntos de Maná", por tanto, estos son los puntos que se utilizan para invocar algunos hechizos mágicos.

Preguntas de asistencia

¿TMW tiene canal IRC?

YSi lo tiene. Para acceso web directo sin cliente IRC ir a http://webchat.freenode.net/?channels=#themanaworld.

Fuera de eso, puedes unirte a estos canales con tu cliente IRC:

  • Servidor: irc.freenode.net
    • Canal: #themanaworld (asistencia al usuario y discusiones fuera de tema)
    • Canal: #evol-dev (canal para programadores, principalmente contenido)

También hay algunos canales para proyectos relacionados

  • Servidor: irc.freenode.net

¿My plataforma es compatible?

Por el momento el servidor sólo es compatible con linux. No tenemos paquetes para servidor así que tendrías que compilarlos desde la fuente. Las instrucciones pueden encontrarse aquí: Aprender a programar.

El cliente es compatible con Mac, Windows y GNU/Linux. Los paquetes pueden encontrarse en nuestra [Página de Descargas]. Además puedes consultar [[1]] por actualizaciones y fuentes.

¿Dónde puede buscar ayuda?

El canal IRC, [Asistencia], es un buen comienzo para resolver dudas o problemas pequeños. La mayoría de las personas son de Europa (zonas horarias UTC o UTC+1), o de America (principalmente UTC-5 a UTC-8), así que tendrás mayor éxito a ciertas horas del día. Por favor no cierres sesión si no consigues una respuesta inmediatamente..

Para problemas complejas (problemas de compilación, fallos…) es aconsejable utilizar los foros, conforme en una forma permanente de proteger tus peticiones. Si lo haces por IRC, algunas personas no tendrán la oportunidad de leerlas y tu oportunidad de conseguir más ayuda se reducirá. Del mismo modo, no es cortés publicar informes o registros extensos por IRC.

Sin duda, una decisión sabia es utilizar la función de búsqueda y leer las publicaciones del foro.

¿Cada cuánto se actualiza este juego?

Depende de la disponibilidad de programadores. Cada programador de TMW ofrece su tiempo libre, y hay momentos en que escasea el tiempo libre. El nuevo contenido puede llegar muy rápido o muy lentamente dependiendo de esto. Para estar al tanto, visita nuestross foros e IRC!

El cliente Manaplus es nuestro propio proyecto con control total de sus propias publicaciones. Manaplus se actualiza frecuentemente y siempre es receptivo a nuestras necesidades.

Quiero ayudar, ¿cómo puedo unirme al equipo?

Primero, si eres un programador leer esto: Unirse al proyecto.

Si eres un artista gráfico se sugiere que leas las Directrices y eches una ojeada a la sección de Gráficos de la página Development.

If you want to help coding some scripts or managing server content, read How to Develop

Si quieres sugerir algo, utiliza el subforo Sugerencias/Retroalimentación.

Problemas habituales

Cuando intento iniciar sesión con la cuenta que usualmente funciona, recibo el siguiente mensaje: Desconectado del servidor

El mensaje es engañoso. Significa que el servidor del juego no está en linea por el momento. Prueba más tarde.

Si realmente quieres asegurarte, verifica que te estas conectando aserver.themanaworld.org y que el puerto en tu config.xml es 6901.

i es así, y aún no estas convencid@ que realmente está fuera de servicio, ejecuta "ping -c1 <host>" para revisar si la máquina del servicio está en operación o ejecuta "telnet <host> <port>" para revisar si los programas del servidor están escuchando en el puerto que especificaste. Telnet debe esperar un tiempo muerto al no poder conectarse con el puerto específico del servidor.